"男儿本自重横行,天子非常赐颜色"翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 10:29:17
翻译文言文句子

这两句意思是说战士们本来就所向无敌,皇帝又特别给予赏赐。横行:纵横驰骋,无所阻拦。非常:特别。赐颜色:赏面子,赐予光荣。出自《燕歌行》。《燕歌行》是高适第一大篇[近人赵熙评语],不但揭露了军中黑幕,令人扼腕;正如“金戈铁马之声,有玉磐鸣球之节”[《唐风定》卷九刑昉评语]。

“男儿本自重横行,天子非常赐颜色”,貌似揄扬汉将去国时的威武荣耀,实则已隐含讥讽,预伏不文。樊哙在吕后面前说:“臣愿得十万众,横行匈奴中”,季布便斥责他当面欺君该斩。(见《史记·季布传》)所以,这“横行”的由来,就意味着恃勇轻敌。唐汝询说:“言烟尘在东北,原非犯我内地,汉将所破特余寇耳。盖此辈本重横行,天子乃厚加礼貌,能不生边衅乎?”(《唐诗解》卷十六)这样理解是正确的。谢:yannant - 江湖大侠 八级

原文:燕歌行
年代:【唐】 作者:【高适】
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。男儿本自重横行,
天子非常赐颜色。摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。山川萧条极边土,
胡骑凭陵杂风雨。战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。身当恩遇恒轻敌,
力尽关山未解围。铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。边庭飘飖那可度,
绝域苍茫更何有。杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。君不见沙场征战苦,
至今犹忆李将军。

汉将往往恃勇轻敌,天子却又对他们厚加礼貌。

男子汉挑选将士应该看他们的本领高低
而要得到天子的赏识却要看天子当时的心情